Jumat, 05 April 2013

LIRIK COAGULATION-SUPERJUNIOR (with english and indonesian translate)

-->
SUPERJUNIOR-COAGULATION

차가운 너의 마디가 나의 마음에 닿게 됐을
Chagaun neoe geu han madiga nae maeume dake dwaesseul ddae
눈동자엔 나도 모르는 촉촉한 이슬 방울
Nae nundongjaen nado moreuneun chokchokan iseul bangul

*어디서 어떻게 자꾸만 맺히는지 나도 모르죠
Eodiseo eoddeoke jagguman maetineunji nado moreujyo
그냥 내가 많이 아픈 것만 알아요
Geunyang naega mani apeun geotman arayo
뜨거웠던 가슴이 점점 싸늘하죠
Ddeugeowotddeon gaseumi jeomjeom ssaneulhajyo
뭐라고 말할지, 어떻게 붙잡을지 나도 모르겠잖아
Mworago malhalji, eoddeoke butjapeulji nado moreugetjjana
어떻게 어떻게 하죠
Eoddeoke nan eoddeoke hajyo

나나나나나 나나나나나 유리창에도 위에도
Nanananana nanananana yurichangedo nae nun wiedo
이슬 맺혔네 눈물 맺혔네 작은 냇물을 만드네
Iseul maetchyeone nunmul maetchyeone jageun naetmuleul mandeune

*어디서 어떻게 자꾸만 맺히는지 나도 모르죠
Eodiseo eoddeoke jagguman maetineunji nado moreujyo
그냥 내가 많이 아픈 것만 알아요
Geunyang naega mani apeun geotman arayo
뜨거웠던 가슴이 점점 싸늘하죠
Ddeugeowotddeon gaseumi jeomjeom ssaneulhajyo
뭐라고 말할지, 어떻게 붙잡을지 나도 모르겠잖아
Mworago malhalji, eoddeoke butjapeulji nado moreugetjjana
어떻게 어떻게 하죠
Eoddeoke nan eoddeoke hajyo

감으면 흘러 내릴까봐 하늘을 올려봐도
Nun gameumyeon heulleo naerilggabwa haneureul ollyeobwado
결국엔 무거워진 눈물 방울을 들켜버리고 말았지
Gyeolgugen mugeowojin nunmul han bangureul deulkyeobeorigo maratji

어떻게 다신 없으면 어떻게
Eoddeoke dasin neol bol su eopseumyeon nan eoddeoke
내일 아침 나도 모르게 전화기에 손이 닿으면 그러면 나는 어떻게
Naeil achim nado moreuge jeonhwagie soni daheumyeon geureomyeon naneun eoddeoke
웃으며 너에게 좋은 모습 남기고 싶어 너를 봤지만
Useumyeo neoege joeun moseup namgigo sipeo neoreul bwatjiman
결국엔 흘러 내렸지
Gyeolgugen heulleo naeryeotji

INDONESIAN TRANSLATION
Ketika satu kata dingin darimu itu membuat hatiku tersentuh
Di pupil mataku tanpa kuketahui menetes jatuh membasahi
*Dari mana, bagaimana hal ini terus menerus terbentuk akupun tidak tahu
Aku banyak tersakiti, hanya itu yang kuketahui
Hari yang hangat perlahan-lahan menjadi sangat dingin
Aku tidak dapat berkata apapun, bagaimana cara menahannya pun aku juga tidak tahu
Bagaimana, apa yang harus kulakukan
Nanananana nanananana di kaca jendela juga di depan mata
Tetes embun terbentuk, air mata terbentuk, lalu membentuk aliran kecil
*Dari mana, bagaimana hal ini terus menerus terbentuk akupun tidak tahu
Aku banyak tersakiti, hanya itu yang kuketahui
Hari yang hangat perlahan-lahan menjadi sangat dingin
Aku tidak dapat berkata apapun, bagaimana cara menahannya pun aku juga tidak tahu
Bagaimana, apa yang harus kulakukan
Jika aku menutup mataku, air mata akan mengalir jatuh, oleh karena itu aku mencoba menaikkannya ke langit
Pada akhirnya meskipun berat, satu tetes air mata akhirnya ditemukan
Bagaimana jika aku tidak dapat melihatmu lagi, apa yang harus kulakukan
Setiap pagi tanpa kusadari tangan ini menggenggam telefon, oleh karena itu apa yg harus kulakukan
Aku ingin meninggalkan kesan yg baik dan senyuman kepadamu, tetapi ketika aku melihatmu
Pada akhirnya air mataku jatuh menetes

KOSAKATA
차가운 (chagaun): dingin
(neo): kamu
마디 (han madi) : satu kata
(na) : aku
마음 (maeum) : hati
닿다 (datta) : sentuh
되다 (doeda) : menjadi
ㄹ때 (l ttae) ; ketika, saat
눈동자(nundongja) : pupil mata
(do) : juga
모르다 (moreuda) : tidak tahu
촉이다 (chugida) : basah
이슬 (iseul) : jatuh menetes
어디서 (eodiseo): dari mana
어떻게 (eotteohke) : bagaimana
자꾸 (jakku) : terus menerus
맺히다(maechida) : terbentuk,
그냥 (keunyang) : hanya, seperti itu, beginilah
내가 (naega) : aku
많이 (manhi) : banyak
아프다 (apheuda) : sakit
(geot) : sesuatu
알다 (alda) : tahu
뜨겁다 (tteugeopta) : hangat
점점 (jeomjeom): perlahan lahan
싸늘한 (ssahada) : sangat dingin
말하다 (marhada) : berkata
붙잡다 (putchapda) : menahan
유리 (yuri) : kaca
(chang) : jendela
(e): di
(nun): mata
(wi): atas
눈물 (nunmul) : air mata
작은 (jakeun): kecil
냇물 (naetmul) : aliran,
만들다(mandeulda) : membuat
감다 (gamta) : menutup
흐르다 (heureuda) : mengalir
내리다 (naerida): jatuh, ke bawah
하늘 (haneul) : langit
올리다 (ollida) : naik
결국엔 (gyeolkuken) : pada akhirnya, di akhir, setelah semuanya
무거은 (mugeoeun) : berat
Indonesian translation:. HaeraJjang@facebook.com
방울 (pangul): tetes
들켜버리다(teulkyeoborida) : akhirnya
다신 (dashin) : melakukan sekali lagi, kesempatan kedua
보다 (poda) : melihat, mencoba
내일 (naeil) ; setiap hari
아침 (achim) : pagi
전화 (jeonhwa) : telfon
(son): tangan
그러면 (keureomyeon) : oleh karena itu
웃다 (utda) : senyum
너에게(neoege) : kepadamu
좋다 (johta): baik
모습 (moseub) : kesan, penampilan, banyangan, image
남기다 (namgida) : meninggalkan
내리다 (naerida) : jatuh

Storm-SUPERJUNIOR

Geuman marhae geu ibsureul yeolgido jeone modeungeol arabeorin naega wonmangseureobda
Geojitmallo domanggago shipjiman neoui du nuni ijen annyeongira mareul hane
Gyeowoo garyeogo maeumeul jaba geochin pokpungcheoreom millyeowatda
machi bitmulcheoreom jiweojil unmyeongigetjiman
Kkaejin geowool wie maejeojin inyeonboda deowook apatgie
igeoreul magetji bonaeuneun maemeun nonmeoreugetji
Geuman ureo geu nunmure jeotgido jeone modeungeol arabeorin naega wonmangseureobda
Geojitmallo pihaeboryeo hajiman neoui du nuni ijen annyeongira mareul hane
Gyeowoo garyeogo maeumeul jaba geochin pokpungcheoreom millyeowatda machi bitmulcheoreom jiweojil unmyeongigetjiman
Ddeugeobdeon sarang yeolbyeongeul alhgo memalla beorin ibsul geu wiro
Heulleo naerineun nae nunmurui eumireul neon moreugetji
Deo meoreojiryeogo neomu aesseujima imi nae momeun jogakna kkaejyeobeoryeosseo niga wonhaetdeon daero
Nege han georeumdo deoneun gakkai gal su eobseo
Gyeowoo garyeogo maeumeul jaba geochin pokpungcheoreom millyeowatda machi bitmulcheoreom jiweojil unmyeongigetjiman
Kkaejin geowool wie maejeojin inyeonboda deowook apatgie
I georeumui kkeuteul bonaeneun maeumeul neon moreugo
Ddeugeobdeon sarang yeolbyeongeul alhgo memalla beorin ibsul geu wiro
Heulleo naerineun nae nunmurui eumireul neon moreugetji


English Translation


Stop talking
I hate myself for knowing everything
Before you even opened your mouthI wanted to lie and run away but
Your two eyes are telling me goodbyeI finally set my heart to leave
And it came to me like a harsh storm
It might be a fate that will wash away like the rain
Because it was more painful than a fate shattered like glass
At the end of this walk, I let you know but you wouldn’t knowStop crying
I hate myself for knowing everything
Before I get wet with your tears

I tried to lie and avoid it but
Your two eyes are telling me goodbye

I finally set my heart to leave
And it came to me like a harsh storm
It might be a fate that will wash away like the rain
I was sick with a love fever
The meaning of these tears trickling to my dried lips- you’ll never know

Don’t try too hard to get far away
My body has already broken into pieces just like you wanted
I can’t go a step closer to you

I finally set my heart to leave
And it came to me like a harsh storm
It might be a fate that will wash away like the rain
Because it was more painful than a fate shattered like glass
At the end of this walk, I let you know but you wouldn’t know

I was sick with a love fever
The meaning of these tears trickling to my dried lips- you’ll never know

INDONESIAN


Berhenti bicara
Aku benci diriku sendiri untuk mengetahui segalanya
Sebelum Anda bahkan membuka mouthI Anda ingin berbohong dan melarikan diri tapi
Dua mata Anda mengatakan selamat tinggal akhirnya menetapkan hati saya untuk meninggalkan
Dan datang padaku seperti badai yang keras
Mungkin nasib yang akan membasuh seperti hujan
Karena itu lebih menyakitkan daripada nasib yang hancur seperti kaca
Pada akhir perjalanan ini, aku membiarkan Anda tahu, tapi Anda tidak akan tahu
Berhentilah menangis
Aku benci diriku sendiri untuk mengetahui segalanya
Sebelum saya basah dengan air mata Anda
Aku mencoba untuk berbohong dan menghindarinya tapi
Dua mata Anda mengatakan selamat tinggal
Saya akhirnya menetapkan hati saya untuk meninggalkan
Dan datang padaku seperti badai yang keras
Mungkin nasib yang akan membasuh seperti hujan
Aku sakit dengan demam cinta
Arti dari air mata menetes ke bibirku kering-Anda tidak akan pernah tahu
Jangan mencoba terlalu keras untuk mendapatkan jauh
Tubuhku sudah dipecah menjadi potongan-potongan seperti Anda ingin
Aku tidak bisa pergi satu langkah lebih dekat dengan Anda
Saya akhirnya menetapkan hati saya untuk meninggalkan
Dan datang padaku seperti badai yang keras
Mungkin nasib yang akan membasuh seperti hujan
Karena itu lebih menyakitkan daripada nasib yang hancur seperti kaca
Pada akhir perjalanan ini, aku membiarkan Anda tahu, tapi Anda tidak akan tahu
Aku sakit dengan demam cinta
Arti dari air mata menetes ke bibirku kering-Anda tidak akan pernah tahu


Lirik Lagu HURT-BY ALI (OST ROOFTOP PRINCE)


[Korean-LYRIC] Ali – Hurt (OST Rooftop Prince) ~ with Indonesian translation

bagi kalian yang suka lagu ini...saya posting khusus buat kalian semuanya...wajib didengerin karena lagunya bener-bener menyedihkan meskipun awalnya saya juga ga ngerti artinya apaan...tapi setelah surfing di internet...ternyataaaaaaaa lagunya menyayat hati banget...banget....dan banget....
cekidoooooottt>>>>>> 
살아 가는 이유가 그대 이기에 맘을 담아서
sara ganeun iyuga geude igie ne mameul damaso
하나 둘씩 남은 아련한 기억들이 전해지기를
hana dulssik nameun aryonhan giokdeuri jonhejigireul
내가 걸은 이길 끝에서 만나 허락된 길에
nega goreun igil geu kkeuteso manna horakdwen i gire
다만 사랑하고 사랑한 밖에 남지 않았는데
daman nol saranghago do saranghan na bakke namji ananneunde
사랑이 타고 남은 기다리다 지친 상처 뿐인데
ne sarangi da tago nameun gon gidarida jichin sangcho ppuninde
너란 사람 잊지 못하는 나잖아 눈물만 흐르잖아
noran saram itji mot-haneun najana nunmulman heureujana
사랑이 씻겨 버리면 어느 그리운 상처만 남아서
ne sarangi da ssitgyo borimyon oneu se geuriun sangchoman namaso
지내라는 아직 남아서 잊지 못해 그대
jal jineraneun mal ajing-namaso itji mot-he geude
하늘 하늘 지는 꽃잎을 따라가 그대를 만나면
haneul haneul jineun kkonipeul ttaraga geudereul mannamyon
이젠 말할텐데 그리워 그리워 잊지 못했다고
ijen da mar-haltende tto geuriwo geuriwo itji mot-hetdago
사랑이 타고 남은 기다리다 지친 상처 뿐인데
ne sarangi da tago nameun gon gidarida jichin sangcho ppuninde
너란 사람 잊지 못하는 나잖아 눈물만 흐르잖아
noran saram itji mot-haneun najana nunmulman heureujana
사랑이 씻겨 버리면 어느 그리운 상처만 남아서
ne sarangi da ssitgyo borimyon oneu se geuriun sangchoman namaso
지내라는 아직 남아서 잊지 못해 그대
jal jineraneun mal ajing-namaso itji mot-he geude
라라 라라라 라라라 라라라 라라 라라라라
la la lala lalala lalala lalala lala lalalala
라라 라라라 라라라 라라라라 라라 라라라라
la la lala lalala lalala lalala lala lalalala


INDONESIAN TRANSLATION
Alasanku hidup adalah karenamu, yang mengisi hatiku
Aku mengirimkan kenangan hampa yang tersisa satu per satu
Aku berjalan di ujung jalan ini, di jalan yang mengijinkanku bertemu dengamu
Hanya tersisa adalah diriku yang mencintai dan mencintaimu
Seluruh cintaku terbakar dan hanya luka dari lelahnya penantian yang tersisa
Kaulah orang yang tak dapat kulupakan, hanya air mataku yang mengalir
Seluruh cintaku terhanyut dan meninggalkan luka kerinduan
Kata ‘hidup dengan baik’lah yang masih tersisa, kau yang tak dapat kulupakan
Saat aku bertemu denganmu aku mengikuti kelopak bunga yang berserah pada langit,
Sekarang aku dapat mengatakan semua juga kerinduan, aku tak bisa melupakanmu
Seluruh cintaku terbakar dan hanya luka dari lelahnya penantian yang tersisa
Kaulah orang yang tak dapat kulupakan, hanya air mataku yang mengalir
Seluruh cintaku terhanyut dan meninggalkan luka kerinduan
Kata ‘hidup dengan baik’lah yang masih tersisa, kau yang tak dapat kulupakan
la la lala lalala lalala lalala lala lalalala
la la lala lalala lalala lalala lala lalalala
KOSAKATA
살아가다 (saragada): hidup
이유 (iyu): alasan
이기에 (igie) = 있기에 (itkie): 기때문에 (it kittaemune): karena ini
(mam): hati
담다 (damta): mengisi
하나 둘씩 (hana dulsshik): satu per satu
아련라다 (aryeonhada): hampa
기억 (kieok): kenangan
전해다 (jeonhada): menyampaikan
걸다 (geolda): berjalan
(gil): jalan
(kkeut’): akhir, ujung
만나다 (mannada): bertemu
허락 (heorak): izin
다만 (daman): hanya
사랑하다 (saranghada): mencintai
밖에 (pakke): di luar, kecuali
사랑 (sarang): cinta
타다 (t’ada): terbakar
기다리다 (kidarida): menunggu
지치다 (jichida): lelah
상처 (sangcheo): luka
Indonesian translation:.
http://haerajjang.wordpress.com
(ppun): hanya
사람 (saram): orang
잊다 (itta): melupakan
못하다 (-ji mothada): tidak dapat
눈물 (nunmul): air mata
흐르다 (heureuda): mengalir
씻기다 (sshitkida): hanyut
그립다 (geuripta): rindu
(jal): baik
지내다 (jinaeda): berlalu, tinggal,
아직 (ajik): masih
하늘 (haneul): langit, Tuhan
지다 (jida): berlutut, berserah
꽃잎 (kkotiph): kelopak bunga
따라가다 (ttaragada): mengikuti
이제 (ije): sekarang
말하다 (marhada): mengatakan